Feltételezhető, hogy szükség lehet a kötőszóra, a használat módjától függően. Feltételezéskor nincs kötőszó: Par exemple… Tegyük fel, hogy que Liliane sait où il habite.
Tegyük fel, hogy ez alárendelt?
Amikor a francia 'feltesz' ige feltételezi, a kötőszót követeli meg Ha a feltételezőt ("feltételezni" vagy "feltételezni") que-vel kezdődő függő záradékkal együtt használják, a függő záradék a feltételező használatától függően használhat kötőszót. Amikor feltételezést fejez ki, nem: Tegyük fel, hogy qu'il le fait.
A Je doute que a kötőszót veszi?
Je a doute que szót általában a kötőszó követi, mert ez bizonytalanságot fejez ki.
A Je pense que kiváltja a kötőszót?
Penser követelheti a kötőszót, attól függően, hogy igenlő, tagadó vagy kérdő jellegű: Par exemple… Je pense qu'il veut aller avec nous. Azt hiszem, velünk akar menni.
Mindig használják a kötőszót a que franciával?
Az a kötőszó, amelyet a követ a kötőszó, többnyire „que” A que-vel rendelkező mondat azonban nem jelenti azt, hogy az ige az igekötőben lesz. Sajnos ez nem olyan egyszerű! Éppen ezért meg kell értened azokat a feltételeket, amelyeknek meg kell lenniük ahhoz, hogy a francia nyelvben kötőszó legyen.