A nagybetűk szemet gyönyörködtetőek, és nagyobb fontosságot jelentenek, mint a nem nagybetűs szavak. A pakehai "P" nagybetűvel, ahogy az ázsiai "A", a maori nyelven az "M", az ír nyelven az "I" és így tovább.
Van Pakehának Macronja?
Az európai/pakeha NEM egy ritkán használt kifejezés Aotearoa/Új-Zélandon. Olvassa el a különféle hivatalos jelentéseket, és az olvasó rájön, hogy az etnikai hovatartozást európai/pakehai formában jelenítik meg ( makróval minden 'a' felett, jelezve, hogy ezeknek a magánhangzóknak a kiejtése hosszú) felmérési adatok.
Mi a kapcsolat a maorik és a pakeha között?
Maori közösségekben telepedtek le, maori életmódot folytattak, és a maorik maoriként és a Pākehā világ hasznos közvetítőiként kezelték őket. Míg néhány európait rabszolgának tekintettek vagy érdekességnek tartottak, mások főként státuszt kaptak, és néhányan megkapták a moko (arctetoválás) kitüntetést.
Mi az a korero Pakeha?
Néhány idősebb maori még mindig emlékezik arra, hogy megbüntették őket azért, mert beszélik a nyelvüket. … A „Kōrero Pākehā” ( Beszélj angolul) elengedhetetlennek tűnt a maori emberek számára.
Mi az a Pakeha kultúra?
Pākehā kultúra (általában az új-zélandi európai kultúra szinonimája) főként az európai (főleg brit) telepesek kultúrájából származik, akik a 19. században gyarmatosították Új-Zélandot. Körülbelül az 1950-es évekig sok Pākehā brit embernek tekintette magát, és megőrizte erős kulturális kapcsolatait "anya Angliával ".