A rövidség a szellemesség lelke a Hamlet című darabból származik, amelyet William Shakespeare angol költő írt 1603 körül. Polonius mondja a 2. felvonás 2. jelenetében.
Polonius szerint mi a szellemesség lelke Mi az irónia?
Ha a rövidség az okosság lelke, Poloniusnak valóban kevés esze van. Ez a sor ironikus, mert Polonius minden, csak nem rövid, és végtelen üres beszédével elítéli magát, mint akiből hiányzik a szellemesség.
Hol a Hamletben a rövidség az okosság lelke?
A közmondásos kifejezés megvitatása: „A rövidség az okosság lelke” a 2. felvonás,myShakespeare Hamletjének 2. jelenetében.
Ki teremt nagy iróniát azzal, hogy azt mondja, hogy a rövidség a szellemesség lelke?
Ez az egyik William Shakespeare számtalan kifejezése. Ez megjelenik a Hamlet című darabjában, a második felvonásban, ahol Polonius ezt mondja: „Mivel a rövidség az okosság lelke / és az unalom a végtagok és a külső virágzik, rövid leszek…” Ennek a kifejezésnek a létrejöttével kapcsolatban azonban kételyek ólálkodnak az irodalmi körökben.
Miért a rövidség a szellemesség lelke?
Polonius ezt mondja a 2. felvonás 2. jelenetében. Egyszerűen fogalmazva, a rövidség a szellemesség lelke azt jelenti, az okos emberek nagyon kevés szóval képesek intelligens dolgokat kifejezni … A rövidség mondásával az okosság lelke, Polonius akaratlanul is beismeri, hogy ő maga nem szellemes, mert nem tudja, hogyan fogalmazzon röviden.