Fortis Fortuna Adiuvat; A Fortunes a merészeknek kedvez. Korábbi használatának egyik legismertebb, amikor Terence, egy római drámaíró használta Phormio című vígjátékában. Később magát az idézetet az Egyesült Államok tette híressé az Egyesült Államok haditengerészetének nevezetes hajóinak és a Trumbull College of Yale U. jelmondatának.
Honnan származik a szerencse kedvez a merésznek kifejezés?
Az Aeneisben (i. e. 19 körül) Vergilius római költő a mondás egy másik jól ismert változatát használta: "Audentis Fortuna iuvat". Mindkét latin verziót úgy is fordították, hogy "A szerencse a merészeknek kedvez". (Az Audentis, amelyet néha audentesnek adnak, a latin audeo igéből származik, ami azt jelenti, hogy merni vagy merésznek lenni.
Ki mondta először, hogy a szerencse a bátraknak kedvez?
Az idézet eredetét gyakran tévesen Cicerónak tulajdonítják; ez azonban a Horace 2. könyvének 2. szatírájának 135-136. sorából származik: "Quocirca vivite fortes, fortiaque adversis opponite pectora rebus". Az angol fordítás, amely a legjobban megegyezik a Ciceróéként tévesen ábrázolt fordítással, Horatius prózáinak gyűjteményéből származik …
Nagy Sándor azt mondta, hogy a szerencse a merészeknek kedvez?
Sándor Vergilius Aeneiséből vett idézettel kezd: " A szerencse a merészeknek kedvez." Furcsa tehát, hogy a legendás harcos Nagy Sándornak több mint háromórás életrajzában feltűnően hiányzik a merészség.
Ki mondta, hogy a szerencse a merészeknek kedvez Pompejiben?
A kifejezés leghíresebb felhasználása Pliniustól, az ifjabbtól, aki híres nagybátyjáról, Idősebb Pliniusról írt, és felkiáltott, mielőtt bátran vezette volna a hajókat a mentésre. a Vezúv kitörése idején Pompeji pusztulásra ítélt lakosai közül sokan.